 | |
|
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - back burner現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 表現  この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Queimador traseiro |
|
最新記事 | | | | | 2008年 1月 2日 16:46 | | | Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"
Algo de baixa prioridade. | | | 2008年 1月 2日 16:48 | | | | | | 2008年 1月 2日 17:28 | | | Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule. | | | 2008年 1月 2日 17:42 | | |
At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...  | | | 2008年 1月 2日 18:00 | | | Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it. |
|
| |
|