Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - back burner

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
back burner
テキスト
Ricardo.gha様が投稿しました
原稿の言語: 英語

back burner

タイトル
Queimador traseiro
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Queimador traseiro
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 1月 2日 16:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 2日 16:46

casper tavernello
投稿数: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"

Algo de baixa prioridade.

2008年 1月 2日 16:48

goncin
投稿数: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the new submission rule #7.

2008年 1月 2日 17:28

casper tavernello
投稿数: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.

2008年 1月 2日 17:42

goncin
投稿数: 3706


At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...

2008年 1月 2日 18:00

casper tavernello
投稿数: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.