Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Tekst
Tilmeldt af
nmb3e
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Titel
I am so angry
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
mingtr
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I am so angry, as you think that I am a man who plays
Bemærkninger til oversættelsen
"who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι Ï€Ïοσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 2 Juli 2008 16:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 Juni 2008 12:57
Francky5591
Antal indlæg: 12396
i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun
30 Juni 2008 13:06
mingtr
Antal indlæg: 85
hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again?
30 Juni 2008 14:04
gamine
Antal indlæg: 4611
Hello. Francky is off line so I think I can help you.
What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......
The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......
and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ?
1 Juli 2008 08:12
mingtr
Antal indlæg: 85
ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!!
1 Juli 2008 19:34
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "Îναν άνδÏα που παίζει"?
Also, does "μ'Îχεις για" mean "you think that I am"?