Tercüme - Yunanca-İngilizce - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZOŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO | | Kaynak dil: Yunanca
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
I am so angry, as you think that I am a man who plays | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι Ï€Ïοσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι. |
|
Son Gönderilen | | | | | 30 Haziran 2008 12:57 | | | i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun | | | 30 Haziran 2008 13:06 | | | hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again? | | | 30 Haziran 2008 14:04 | | | Hello. Francky is off line so I think I can help you.
What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......
The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......
and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ? | | | 1 Temmuz 2008 08:12 | | | ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!! | | | 1 Temmuz 2008 19:34 | | | I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "Îναν άνδÏα που παίζει"?
Also, does "μ'Îχεις για" mean "you think that I am"? |
|
|