Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Text
Tillagd av nmb3e
Källspråk: Grekiska

EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Titel
I am so angry
Översättning
Engelska

Översatt av mingtr
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am so angry, as you think that I am a man who plays
Anmärkningar avseende översättningen
"who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι προσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Juli 2008 16:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juni 2008 12:57

Francky5591
Antal inlägg: 12396
i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun

30 Juni 2008 13:06

mingtr
Antal inlägg: 85
hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again?

30 Juni 2008 14:04

gamine
Antal inlägg: 4611
Hello. Francky is off line so I think I can help you.

What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......

The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......

and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ?

1 Juli 2008 08:12

mingtr
Antal inlägg: 85
ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!!

1 Juli 2008 19:34

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "έναν άνδρα που παίζει"?

Also, does "μ'έχεις για" mean "you think that I am"?