Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Tekst
Opgestuurd door nmb3e
Uitgangs-taal: Grieks

EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Titel
I am so angry
Vertaling
Engels

Vertaald door mingtr
Doel-taal: Engels

I am so angry, as you think that I am a man who plays
Details voor de vertaling
"who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι προσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 juli 2008 16:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juni 2008 12:57

Francky5591
Aantal berichten: 12396
i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun

30 juni 2008 13:06

mingtr
Aantal berichten: 85
hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again?

30 juni 2008 14:04

gamine
Aantal berichten: 4611
Hello. Francky is off line so I think I can help you.

What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......

The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......

and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ?

1 juli 2008 08:12

mingtr
Aantal berichten: 85
ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!!

1 juli 2008 19:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "έναν άνδρα που παίζει"?

Also, does "μ'έχεις για" mean "you think that I am"?