Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Svensk - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskSvensk

Kategori Sang

Titel
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Tekst
Tilmeldt af kire1111
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
Bemærkninger til oversættelsen
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

Titel
Men det finnes ej fattig tröst...
Oversættelse
Svensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
Bemærkninger til oversættelsen
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Senest valideret eller redigeret af pias - 17 Juli 2008 19:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juli 2008 18:11

pias
Antal indlæg: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

13 Juli 2008 18:15

lenab
Antal indlæg: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

13 Juli 2008 18:18

pias
Antal indlæg: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.