Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Svedski - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiSvedski

Kategorija Pesma

Natpis
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Tekst
Podnet od kire1111
Izvorni jezik: Norveski

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
Napomene o prevodu
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

Natpis
Men det finnes ej fattig tröst...
Prevod
Svedski

Preveo lenab
Željeni jezik: Svedski

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
Napomene o prevodu
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Poslednja provera i obrada od pias - 17 Juli 2008 19:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juli 2008 18:11

pias
Broj poruka: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

13 Juli 2008 18:15

lenab
Broj poruka: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

13 Juli 2008 18:18

pias
Broj poruka: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.