Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-स्विडेनी - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनस्विडेनी

Category Song

शीर्षक
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
हरफ
kire1111द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

शीर्षक
Men det finnes ej fattig tröst...
अनुबाद
स्विडेनी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Validated by pias - 2008年 जुलाई 17日 19:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 13日 18:11

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

2008年 जुलाई 13日 18:15

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

2008年 जुलाई 13日 18:18

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.