Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Spansk - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskEngelskGræskPortugisisk brasilianskSpansk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Tekst
Tilmeldt af Linda! =)
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Titel
Haz click en el botón "avanzar", para escoger si...
Oversættelse
Spansk

Oversat af acuario
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Hasta que aparezca la ventana en donde tienes que poner tu nombre de usuario y tu contraseña.
Haz click en el botón con el texto "hacer actualizaciones más tarde".

4) Haz click en el botón "avanzar" para escoger si conectar o desconectar todo.

5)¡¡¡ NO REINICIES TU ORDENADOR TODAVÍA.!!!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 Juli 2008 01:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Juli 2008 18:32

lilian canale
Antal indlæg: 14972
acuario,

Tienes que elegir siempre el mismo pronombre para hacer las frases y colocar los verbos con la conjugación correcta. No puedes en una frase dirigirte a la persona como "tú" y en la siguiente llamarla de "usted".

"enlazar/desenlazar" debe ser:
"conectar/desconectar"

"click" solo no es un verbo, el verbo siempre es "hacer clic"