Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Испанский - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийАнглийскийГреческийПортугальский (Бразилия)Испанский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Tекст
Добавлено Linda! =)
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Статус
Haz click en el botón "avanzar", para escoger si...
Перевод
Испанский

Перевод сделан acuario
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hasta que aparezca la ventana en donde tienes que poner tu nombre de usuario y tu contraseña.
Haz click en el botón con el texto "hacer actualizaciones más tarde".

4) Haz click en el botón "avanzar" para escoger si conectar o desconectar todo.

5)¡¡¡ NO REINICIES TU ORDENADOR TODAVÍA.!!!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 17 Июль 2008 01:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2008 18:32

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
acuario,

Tienes que elegir siempre el mismo pronombre para hacer las frases y colocar los verbos con la conjugación correcta. No puedes en una frase dirigirte a la persona como "tú" y en la siguiente llamarla de "usted".

"enlazar/desenlazar" debe ser:
"conectar/desconectar"

"click" solo no es un verbo, el verbo siempre es "hacer clic"