Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hindi-Engelsk - Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HindiEngelsk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...
Tekst
Tilmeldt af buketnur
Sprog, der skal oversættes fra: Hindi

Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam

Titel
Love song
Oversættelse
Engelsk

Oversat af vinoush
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Defamed
With every breath I bestow my love's name
With every breath I bestow my love's name
Following the path of love I got defamed
With every breath I bestow my love's name
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
There is no point in living if you fall in the eyes of your lover and lose esteem.

Following the path of love I got defamed
Bemærkninger til oversættelsen
This love song is about losing ones love because of wrongdoing
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 21 Maj 2009 09:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Maj 2009 14:46

drkpp
Antal indlæg: 83
1. Defamed
2. On the series of breath(i.e. with every breath), I remember my beloved's name
3. Walking on the road of love, I got defamed.
4. Ornament of life is beloved,(just as) vermilion is of forehead.
5. What is the use of living, being fallen in the eyes of beloved.