Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هندي-انجليزي - Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هنديانجليزي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...
نص
إقترحت من طرف buketnur
لغة مصدر: هندي

Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam

عنوان
Love song
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف vinoush
لغة الهدف: انجليزي

Defamed
With every breath I bestow my love's name
With every breath I bestow my love's name
Following the path of love I got defamed
With every breath I bestow my love's name
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
There is no point in living if you fall in the eyes of your lover and lose esteem.

Following the path of love I got defamed
ملاحظات حول الترجمة
This love song is about losing ones love because of wrongdoing
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 نيسان 2009 09:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 نيسان 2009 14:46

drkpp
عدد الرسائل: 83
1. Defamed
2. On the series of breath(i.e. with every breath), I remember my beloved's name
3. Walking on the road of love, I got defamed.
4. Ornament of life is beloved,(just as) vermilion is of forehead.
5. What is the use of living, being fallen in the eyes of beloved.