Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Hindi-Engleză - Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: HindiEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...
Text
Înscris de buketnur
Limba sursă: Hindi

Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam

Titlu
Love song
Traducerea
Engleză

Tradus de vinoush
Limba ţintă: Engleză

Defamed
With every breath I bestow my love's name
With every breath I bestow my love's name
Following the path of love I got defamed
With every breath I bestow my love's name
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
There is no point in living if you fall in the eyes of your lover and lose esteem.

Following the path of love I got defamed
Observaţii despre traducere
This love song is about losing ones love because of wrongdoing
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Mai 2009 09:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Mai 2009 14:46

drkpp
Numărul mesajelor scrise: 83
1. Defamed
2. On the series of breath(i.e. with every breath), I remember my beloved's name
3. Walking on the road of love, I got defamed.
4. Ornament of life is beloved,(just as) vermilion is of forehead.
5. What is the use of living, being fallen in the eyes of beloved.