Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hindi-Anglais - Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HindiAnglais

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...
Texte
Proposé par buketnur
Langue de départ: Hindi

Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam

Titre
Love song
Traduction
Anglais

Traduit par vinoush
Langue d'arrivée: Anglais

Defamed
With every breath I bestow my love's name
With every breath I bestow my love's name
Following the path of love I got defamed
With every breath I bestow my love's name
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
There is no point in living if you fall in the eyes of your lover and lose esteem.

Following the path of love I got defamed
Commentaires pour la traduction
This love song is about losing ones love because of wrongdoing
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Mai 2009 09:02





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2009 14:46

drkpp
Nombre de messages: 83
1. Defamed
2. On the series of breath(i.e. with every breath), I remember my beloved's name
3. Walking on the road of love, I got defamed.
4. Ornament of life is beloved,(just as) vermilion is of forehead.
5. What is the use of living, being fallen in the eyes of beloved.