Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Χίντι-Αγγλικά - Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΧίντιΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Badnaam Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Χίντι

Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam
Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam
Sanson Ki Mala Pe Simroon Main Pi Ka Naam...
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Jeevan Ka Singar Hai Preetam
Maang Ka Hai Sindoor
Maang Ka Hai Sindoor
Preetam Ki Nazroon Se Gir Ke Hai Jeena Kis Kaam

Prem Ke Path Pe Chalte Chale Ho Gayee Main Badnaam

τίτλος
Love song
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από vinoush
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Defamed
With every breath I bestow my love's name
With every breath I bestow my love's name
Following the path of love I got defamed
With every breath I bestow my love's name
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
The life's ornaments has to be your lover
just like you wear the vermillion on your forehead
There is no point in living if you fall in the eyes of your lover and lose esteem.

Following the path of love I got defamed
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This love song is about losing ones love because of wrongdoing
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Μάϊ 2009 09:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Μάϊ 2009 14:46

drkpp
Αριθμός μηνυμάτων: 83
1. Defamed
2. On the series of breath(i.e. with every breath), I remember my beloved's name
3. Walking on the road of love, I got defamed.
4. Ornament of life is beloved,(just as) vermilion is of forehead.
5. What is the use of living, being fallen in the eyes of beloved.