Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Latin - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk brasiliansk

Kategori Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af marcos roberto a. santos
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Senest redigeret af lilian canale - 22 Maj 2009 16:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Maj 2009 12:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Maj 2009 13:59

chronotribe
Antal indlæg: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Maj 2009 16:37

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)