Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Latein - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Ausdruck - Kunst / Kreation / Phantasie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Zu übersetzender Text
Übermittelt von marcos roberto a. santos
Herkunftssprache: Latein

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 22 Mai 2009 16:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Mai 2009 12:39

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Mai 2009 13:59

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Mai 2009 16:37

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)