Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisisk

Kategori Utrykk - Kunst / Skapelse / Fantasi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Tekst som skal oversettes
Skrevet av marcos roberto a. santos
Kildespråk: Latin

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Sist redigert av lilian canale - 22 Mai 2009 16:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Mai 2009 12:39

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Mai 2009 13:59

chronotribe
Antall Innlegg: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Mai 2009 16:37

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)