सरुको हरफ - Latin - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvrअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Expression - Arts / Creation / Imagination  This translation request is "Meaning only".
| eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr | | स्रोत भाषा: Latin
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 मे 22日 12:39 | | | Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"? CC: chronotribe | | | 2009年 मे 22日 13:59 | | | Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!
It's :
eius in obitu nro praesentia muniamur
EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR
nro = nostro
Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.
May we at our death be strengthen by his presence. | | | 2009年 मे 22日 16:37 | | | It's Latin from Middle Ages I suppose ;-) |
|
|