Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llatí - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Categoria Expressió - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Text a traduir
Enviat per marcos roberto a. santos
Idioma orígen: Llatí

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Darrera edició per lilian canale - 22 Maig 2009 16:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Maig 2009 12:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 Maig 2009 13:59

chronotribe
Nombre de missatges: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 Maig 2009 16:37

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)