Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - green-grey eyes,single. i like older womem very...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
green-grey eyes,single. i like older womem very...
Tekst
Tilmeldt af daysi dubois thomé
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

green-grey eyes,single.
i like older womem very much.
it would be nice to have an online-friendship with you.
i have photos here in my profile.
greetings from germany.

Titel
Olhos verdes-cinzentos, solteiras.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Olhos verde-acinzentados, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com vocês.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.
Bemærkninger til oversættelsen
"amizade-online" para seguir o original, senão teria optado por "amizade-virtual".
Como o anúncio é dirigido a mulheres coloquei tudo no plural.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 31 Maj 2009 23:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Maj 2009 23:52

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Mudei "era legal" para "seria legal".

31 Maj 2009 00:09

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202

31 Maj 2009 23:16

veusa
Antal indlæg: 13
Olhos verdes-cinzentos, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com você.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.

31 Maj 2009 23:20

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Ah....verde-acinzentados.

1 Juni 2009 00:24

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Ah! Eu pensava que isso eram as preferências do senhor, por isso ter colocado verdes/cinzentos (olhos) e solteiras (mulheres).

Obrigado