Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - green-grey eyes,single. i like older womem very...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
green-grey eyes,single. i like older womem very...
Текст
Предоставено от daysi dubois thomé
Език, от който се превежда: Английски

green-grey eyes,single.
i like older womem very much.
it would be nice to have an online-friendship with you.
i have photos here in my profile.
greetings from germany.

Заглавие
Olhos verdes-cinzentos, solteiras.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Sweet Dreams
Желан език: Португалски Бразилски

Olhos verde-acinzentados, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com vocês.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.
Забележки за превода
"amizade-online" para seguir o original, senão teria optado por "amizade-virtual".
Como o anúncio é dirigido a mulheres coloquei tudo no plural.
За последен път се одобри от casper tavernello - 31 Май 2009 23:22





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Май 2009 23:52

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Mudei "era legal" para "seria legal".

31 Май 2009 00:09

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202

31 Май 2009 23:16

veusa
Общо мнения: 13
Olhos verdes-cinzentos, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com você.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.

31 Май 2009 23:20

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Ah....verde-acinzentados.

1 Юни 2009 00:24

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Ah! Eu pensava que isso eram as preferências do senhor, por isso ter colocado verdes/cinzentos (olhos) e solteiras (mulheres).

Obrigado