Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - green-grey eyes,single. i like older womem very...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
green-grey eyes,single. i like older womem very...
Teksti
Lähettäjä daysi dubois thomé
Alkuperäinen kieli: Englanti

green-grey eyes,single.
i like older womem very much.
it would be nice to have an online-friendship with you.
i have photos here in my profile.
greetings from germany.

Otsikko
Olhos verdes-cinzentos, solteiras.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali

Olhos verde-acinzentados, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com vocês.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.
Huomioita käännöksestä
"amizade-online" para seguir o original, senão teria optado por "amizade-virtual".
Como o anúncio é dirigido a mulheres coloquei tudo no plural.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 31 Toukokuu 2009 23:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Toukokuu 2009 23:52

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Mudei "era legal" para "seria legal".

31 Toukokuu 2009 00:09

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202

31 Toukokuu 2009 23:16

veusa
Viestien lukumäärä: 13
Olhos verdes-cinzentos, solteiro.
Gosto bastante de mulheres mais velhas.
Seria legal ter uma amizade-online com você.
Tenho fotos aqui, em meu perfil.
Saudações da Alemanha.

31 Toukokuu 2009 23:20

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Ah....verde-acinzentados.

1 Kesäkuu 2009 00:24

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Ah! Eu pensava que isso eram as preferências do senhor, por isso ter colocado verdes/cinzentos (olhos) e solteiras (mulheres).

Obrigado