Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - Una bevanda eccitante
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Mad
Titel
Una bevanda eccitante
Tekst
Tilmeldt af
jacob93
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Mi piace bere la fi. GA.
Bemærkninger til oversættelsen
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
Titel
Enerji verici bir içecek
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 19 Juni 2009 21:24
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Juni 2009 13:01
handyy
Antal indlæg: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 Juni 2009 18:20
cheesecake
Antal indlæg: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 Juni 2009 18:45
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 Juni 2009 19:02
cheesecake
Antal indlæg: 980
OK then you are absolutely right