الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -تركي - Una bevanda eccitante
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - غذاء
عنوان
Una bevanda eccitante
نص
إقترحت من طرف
jacob93
لغة مصدر: إيطاليّ
Mi piace bere la fi. GA.
ملاحظات حول الترجمة
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
عنوان
Enerji verici bir içecek
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: تركي
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 19 ايار 2009 21:24
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 ايار 2009 13:01
handyy
عدد الرسائل: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 ايار 2009 18:20
cheesecake
عدد الرسائل: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 ايار 2009 18:45
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 ايار 2009 19:02
cheesecake
عدد الرسائل: 980
OK then you are absolutely right