Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - Una bevanda eccitante
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Mat
Tittel
Una bevanda eccitante
Tekst
Skrevet av
jacob93
Kildespråk: Italiensk
Mi piace bere la fi. GA.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
Tittel
Enerji verici bir içecek
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 19 Juni 2009 21:24
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Juni 2009 13:01
handyy
Antall Innlegg: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 Juni 2009 18:20
cheesecake
Antall Innlegg: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 Juni 2009 18:45
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 Juni 2009 19:02
cheesecake
Antall Innlegg: 980
OK then you are absolutely right