Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Turqisht - Una bevanda eccitante
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Ushqime
Titull
Una bevanda eccitante
Tekst
Prezantuar nga
jacob93
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Mi piace bere la fi. GA.
Vërejtje rreth përkthimit
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
Titull
Enerji verici bir içecek
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 19 Qershor 2009 21:24
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Qershor 2009 13:01
handyy
Numri i postimeve: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 Qershor 2009 18:20
cheesecake
Numri i postimeve: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 Qershor 2009 18:45
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 Qershor 2009 19:02
cheesecake
Numri i postimeve: 980
OK then you are absolutely right