خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-ترکی - Una bevanda eccitante
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - غذا
عنوان
Una bevanda eccitante
متن
jacob93
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Mi piace bere la fi. GA.
ملاحظاتی درباره ترجمه
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
عنوان
Enerji verici bir içecek
ترجمه
ترکی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Fi. GA'yı içmeyi seviyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
handyy
- 19 ژوئن 2009 21:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 ژوئن 2009 13:01
handyy
تعداد پیامها: 2118
Miss, "Fi. GA'
yı
içmeyi seviyorum" dememiz lazım.
18 ژوئن 2009 18:20
cheesecake
تعداد پیامها: 980
"Fi'yi içmeyi seviyorum" dememiz gerekmiyor mu? GA neyi temsil ediyor ben sanki bu cümleyi yazmış olan kişinin ismi olarak düşündüm öyle değil mi?
18 ژوئن 2009 18:45
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Cheesecake,
Fi. GA is the beverage's name.
have a look here
.
CC:
cheesecake
18 ژوئن 2009 19:02
cheesecake
تعداد پیامها: 980
OK then you are absolutely right