Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Hjem / Familie
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Tekst
Tilmeldt af
Rakel costa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Bemærkninger til oversættelsen
frances da frança
Titel
Je veux être une femme parfaite pour ...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
jedi2000
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 1 Oktober 2009 17:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Oktober 2009 17:16
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot!
1 Oktober 2009 17:17
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC
CC:
lilian canale
1 Oktober 2009 17:21
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.
1 Oktober 2009 17:22
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Merci beaucoup Lilian!
Je vais rectifier, puis valider la traduction.