Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | quero ser uma mulher completa pra voce todos os... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Je veux être une femme parfaite pour ... | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από jedi2000 | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Οκτώβριος 2009 17:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Οκτώβριος 2009 17:16 | | | Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot! | | | 1 Οκτώβριος 2009 17:17 | | | | | | 1 Οκτώβριος 2009 17:21 | | | Je pense que "femme parfaite" serait correct. | | | 1 Οκτώβριος 2009 17:22 | | | |
|
|