Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Dom / Obitelj Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | quero ser uma mulher completa pra voce todos os... | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida. | | |
|
| Je veux être une femme parfaite pour ... | | Ciljni jezik: Francuski
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 1 listopad 2009 17:23
Najnovije poruke | | | | | 1 listopad 2009 17:16 | | | Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot! | | | 1 listopad 2009 17:17 | | | | | | 1 listopad 2009 17:21 | | | Je pense que "femme parfaite" serait correct. | | | 1 listopad 2009 17:22 | | | |
|
|