בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית - בית /משפחה
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
טקסט
נשלח על ידי
Rakel costa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
הערות לגבי התרגום
frances da frança
שם
Je veux être une femme parfaite pour ...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
jedi2000
שפת המטרה: צרפתית
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 1 אוקטובר 2009 17:23
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 אוקטובר 2009 17:16
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot!
1 אוקטובר 2009 17:17
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC
CC:
lilian canale
1 אוקטובר 2009 17:21
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.
1 אוקטובר 2009 17:22
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Merci beaucoup Lilian!
Je vais rectifier, puis valider la traduction.