Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı - Ev / Aile Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | quero ser uma mulher completa pra voce todos os... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Je veux être une femme parfaite pour ... | | Hedef dil: Fransızca
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 17:23
Son Gönderilen | | | | | 1 Ekim 2009 17:16 | | | Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot! | | | 1 Ekim 2009 17:17 | | | | | | 1 Ekim 2009 17:21 | | | Je pense que "femme parfaite" serait correct. | | | 1 Ekim 2009 17:22 | | | |
|
|