Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Laisvas rašymas - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Tekstas
Pateikta Rakel costa
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Pastabos apie vertimą
frances da frança

Pavadinimas
Je veux être une femme parfaite pour ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė jedi2000
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Validated by Francky5591 - 1 spalis 2009 17:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 spalis 2009 17:16

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.

- femme idéale?
- parfaite épouse?

Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?

Thanks a lot!

1 spalis 2009 17:17

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC

CC: lilian canale

1 spalis 2009 17:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.

1 spalis 2009 17:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci beaucoup Lilian!

Je vais rectifier, puis valider la traduction.