Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - “Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fiktion / Fortælling - Kultur
Titel
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Tekst
Tilmeldt af
lynah_di
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam pulchrae nigraeque pennae tuae sunt! Rostrum tuum pulchre curuatum est. Si tu ...â€. Et subito auiculam laudare cessauit.
Inflatus, sed deceptus, coruus uulpeculam obseruabat: uerba plus sperabat.
Titel
O corvo
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
"Corvo - disse ele - você é um pássaro tão bonito! Que lindas e pretas são suas penas! Seu bico é tão lindamente curvado! Se você ... "
E de repente, ele parou de elogiar o pássaro. O corvo, sentindo-se orgulhoso apesar de ter sido enganado, observava a pequena raposa: ele esperava por mais elogios.
Senest valideret eller redigeret af
Bamsa
- 14 Oktober 2009 17:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 Oktober 2009 21:52
Lizzzz
Antal indlæg: 234
Oi, Lilian
Pelo o que eu entendi, eu acho que é "observa
va
a pequena raposa" ao invés de "observada a pequena raposa"
8 Oktober 2009 21:58
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sim, claro!
É mais fácil traduzir do que digitar
Obrigada
8 Oktober 2009 22:00
Lizzzz
Antal indlæg: 234
Muito mais fácil mesmo
De nada