Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - “Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori - Kulturë
Titull
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam...
Tekst
Prezantuar nga
lynah_di
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
“Corueâ€, inquit, “quam bella auicula es! Quam pulchrae nigraeque pennae tuae sunt! Rostrum tuum pulchre curuatum est. Si tu ...â€. Et subito auiculam laudare cessauit.
Inflatus, sed deceptus, coruus uulpeculam obseruabat: uerba plus sperabat.
Titull
O corvo
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane
"Corvo - disse ele - você é um pássaro tão bonito! Que lindas e pretas são suas penas! Seu bico é tão lindamente curvado! Se você ... "
E de repente, ele parou de elogiar o pássaro. O corvo, sentindo-se orgulhoso apesar de ter sido enganado, observava a pequena raposa: ele esperava por mais elogios.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Bamsa
- 14 Tetor 2009 17:11
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Tetor 2009 21:52
Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Oi, Lilian
Pelo o que eu entendi, eu acho que é "observa
va
a pequena raposa" ao invés de "observada a pequena raposa"
8 Tetor 2009 21:58
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Sim, claro!
É mais fácil traduzir do que digitar
Obrigada
8 Tetor 2009 22:00
Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Muito mais fácil mesmo
De nada