Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFranskItalienskTysk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Tekst
Tilmeldt af fatmahalic
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Bemærkninger til oversættelsen
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Titel
Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
Oversættelse
Tysk

Oversat af ibrahimburak
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Als ob die Zeiten, von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...
Senest valideret eller redigeret af nevena-77 - 16 Maj 2010 13:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Marts 2010 22:05

merdogan
Antal indlæg: 3769
Die Reihe der Zeiten, die wir dafür gesagt haben dass die nicht kommen werden, sind nicht an der Reihe der Zeiten gekommen?


9 Marts 2010 23:18

fatmahalic
Antal indlæg: 7
Çok Tesekuur ederım..

9 Marts 2010 23:38

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi fatmahalic,

You called for an admin. How can we help you? Please, post in English.

9 Marts 2010 23:46

merdogan
Antal indlæg: 3769
Dear lilian,
She is new , forget it.

9 Marts 2010 23:49

fatmahalic
Antal indlæg: 7
I want say. my english, i am not good.

my is translation, is true?

i am not saying english

THANK YOU

31 Marts 2010 20:34

Sahra06
Antal indlæg: 22
Die Zeiten von diesen wir behaupteten sie kommen nicht, sind sie nicht gekommen als die Zeit da war?

3 Maj 2010 18:29

DjBull
Antal indlæg: 4
Als ob die Zeiten von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...

6 Maj 2010 21:58

nurettin_cil
Antal indlæg: 7
Alsob die zeiten von denen wir sagten das, deren reihe nicht kommt,nicht mit der zeit gekommen ist

11 Maj 2010 10:48

cambridge
Antal indlæg: 8
Come se per i momenti che noi dicevamo non venire, alla fine non sono arrivati?

12 Maj 2010 10:45

Maybe:-)
Antal indlæg: 338
Hi all! According to the existing Italian, French and English translation of the original text, a possibility (maybe not completely literal) could be: "Sicher die Momente, die wir unmöglich glaubten, schließlich wirklich geschehen"

15 Maj 2010 16:15

narcisa
Antal indlæg: 18
Completely free, it should be: Sind die Zeiten, von denen wir dachten sie wuerden sich nie gegewaertig machen, doch vorueber gegangen ?