Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Немецкий - Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийИтальянскийНемецкий

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Tекст
Добавлено fatmahalic
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Комментарии для переводчика
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Статус
Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
Перевод
Немецкий

Перевод сделан ibrahimburak
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Als ob die Zeiten, von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 16 Май 2010 13:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Март 2010 22:05

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Die Reihe der Zeiten, die wir dafür gesagt haben dass die nicht kommen werden, sind nicht an der Reihe der Zeiten gekommen?


9 Март 2010 23:18

fatmahalic
Кол-во сообщений: 7
Çok Tesekuur ederım..

9 Март 2010 23:38

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi fatmahalic,

You called for an admin. How can we help you? Please, post in English.

9 Март 2010 23:46

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear lilian,
She is new , forget it.

9 Март 2010 23:49

fatmahalic
Кол-во сообщений: 7
I want say. my english, i am not good.

my is translation, is true?

i am not saying english

THANK YOU

31 Март 2010 20:34

Sahra06
Кол-во сообщений: 22
Die Zeiten von diesen wir behaupteten sie kommen nicht, sind sie nicht gekommen als die Zeit da war?

3 Май 2010 18:29

DjBull
Кол-во сообщений: 4
Als ob die Zeiten von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...

6 Май 2010 21:58

nurettin_cil
Кол-во сообщений: 7
Alsob die zeiten von denen wir sagten das, deren reihe nicht kommt,nicht mit der zeit gekommen ist

11 Май 2010 10:48

cambridge
Кол-во сообщений: 8
Come se per i momenti che noi dicevamo non venire, alla fine non sono arrivati?

12 Май 2010 10:45

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Hi all! According to the existing Italian, French and English translation of the original text, a possibility (maybe not completely literal) could be: "Sicher die Momente, die wir unmöglich glaubten, schließlich wirklich geschehen"

15 Май 2010 16:15

narcisa
Кол-во сообщений: 18
Completely free, it should be: Sind die Zeiten, von denen wir dachten sie wuerden sich nie gegewaertig machen, doch vorueber gegangen ?