Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Gelmez DediÄŸimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtItalishtGjermanisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Tekst
Prezantuar nga fatmahalic
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Vërejtje rreth përkthimit
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Titull
Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga ibrahimburak
Përkthe në: Gjermanisht

Als ob die Zeiten, von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...
U vleresua ose u publikua se fundi nga nevena-77 - 16 Maj 2010 13:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Mars 2010 22:05

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Die Reihe der Zeiten, die wir dafür gesagt haben dass die nicht kommen werden, sind nicht an der Reihe der Zeiten gekommen?


9 Mars 2010 23:18

fatmahalic
Numri i postimeve: 7
Çok Tesekuur ederım..

9 Mars 2010 23:38

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi fatmahalic,

You called for an admin. How can we help you? Please, post in English.

9 Mars 2010 23:46

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear lilian,
She is new , forget it.

9 Mars 2010 23:49

fatmahalic
Numri i postimeve: 7
I want say. my english, i am not good.

my is translation, is true?

i am not saying english

THANK YOU

31 Mars 2010 20:34

Sahra06
Numri i postimeve: 22
Die Zeiten von diesen wir behaupteten sie kommen nicht, sind sie nicht gekommen als die Zeit da war?

3 Maj 2010 18:29

DjBull
Numri i postimeve: 4
Als ob die Zeiten von denen wir sagten sie würden nie kommen, nicht gekommen wären...

6 Maj 2010 21:58

nurettin_cil
Numri i postimeve: 7
Alsob die zeiten von denen wir sagten das, deren reihe nicht kommt,nicht mit der zeit gekommen ist

11 Maj 2010 10:48

cambridge
Numri i postimeve: 8
Come se per i momenti che noi dicevamo non venire, alla fine non sono arrivati?

12 Maj 2010 10:45

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Hi all! According to the existing Italian, French and English translation of the original text, a possibility (maybe not completely literal) could be: "Sicher die Momente, die wir unmöglich glaubten, schließlich wirklich geschehen"

15 Maj 2010 16:15

narcisa
Numri i postimeve: 18
Completely free, it should be: Sind die Zeiten, von denen wir dachten sie wuerden sich nie gegewaertig machen, doch vorueber gegangen ?