Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



11Oprindelig tekst - Engelsk - I told you how difficult is for me to write in...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I told you how difficult is for me to write in...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af ice_beauty
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I told you how difficult is for me to write in Turkish.I beg you to write somethink when you have time.I will be waiting for your answer.I asked you so many things-"do you like the photos I send you?","do you want to be a friends with me?" but you don't answer me!First I think you deserve to know who do you write with,and I send you my photo.
"hi,this is me:)nice to meet you:)"
Senest redigeret af ice_beauty - 15 Juli 2010 10:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Juli 2010 09:48

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"I beg you write..."
"I beg you to write..."
"I will waiting..."
"I will be waiting..."
"I asked you so many thinks-..."
"I asked you so many things
"Do you like the photos which I send you? "
"Do you like the photos I sent you?"
"do you want to be a friend?"
"do you want to be friends with me"
I think that you deserve to know..."
"I think you deserve to know..."

And so on... so I've set this text in "meaning only" because of these mistakes above.