Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



11Nakala asilia - Kiingereza - I told you how difficult is for me to write in...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I told you how difficult is for me to write in...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na ice_beauty
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I told you how difficult is for me to write in Turkish.I beg you to write somethink when you have time.I will be waiting for your answer.I asked you so many things-"do you like the photos I send you?","do you want to be a friends with me?" but you don't answer me!First I think you deserve to know who do you write with,and I send you my photo.
"hi,this is me:)nice to meet you:)"
Ilihaririwa mwisho na ice_beauty - 15 Julai 2010 10:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Julai 2010 09:48

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"I beg you write..."
"I beg you to write..."
"I will waiting..."
"I will be waiting..."
"I asked you so many thinks-..."
"I asked you so many things
"Do you like the photos which I send you? "
"Do you like the photos I sent you?"
"do you want to be a friend?"
"do you want to be friends with me"
I think that you deserve to know..."
"I think you deserve to know..."

And so on... so I've set this text in "meaning only" because of these mistakes above.