Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



11Teksti origjinal - Anglisht - I told you how difficult is for me to write in...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I told you how difficult is for me to write in...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga ice_beauty
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I told you how difficult is for me to write in Turkish.I beg you to write somethink when you have time.I will be waiting for your answer.I asked you so many things-"do you like the photos I send you?","do you want to be a friends with me?" but you don't answer me!First I think you deserve to know who do you write with,and I send you my photo.
"hi,this is me:)nice to meet you:)"
Publikuar per heren e fundit nga ice_beauty - 15 Korrik 2010 10:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Korrik 2010 09:48

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"I beg you write..."
"I beg you to write..."
"I will waiting..."
"I will be waiting..."
"I asked you so many thinks-..."
"I asked you so many things
"Do you like the photos which I send you? "
"Do you like the photos I sent you?"
"do you want to be a friend?"
"do you want to be friends with me"
I think that you deserve to know..."
"I think you deserve to know..."

And so on... so I've set this text in "meaning only" because of these mistakes above.