Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Udtryk - Samfund / Mennesker / Politik

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
Tekst
Tilmeldt af Merveak40
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
Bemærkninger til oversættelsen
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

Titel
Hep Birlikte
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 25 Januar 2014 13:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Januar 2014 13:13

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 Januar 2014 09:14

merdogan
Antal indlæg: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 Januar 2014 13:18

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 Januar 2014 23:02

merdogan
Antal indlæg: 3769
))