Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Išsireiškimai - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
Tekstas
Pateikta Merveak40
Originalo kalba: Anglų

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
Pastabos apie vertimą
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

Pavadinimas
Hep Birlikte
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
Validated by FIGEN KIRCI - 25 sausis 2014 13:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 sausis 2014 13:13

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 sausis 2014 09:14

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 sausis 2014 13:18

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 sausis 2014 23:02

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
))