Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - When Verres was governor of the province of Sicily, ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskItaliensk

Titel
When Verres was governor of the province of Sicily, ...
Tekst
Tilmeldt af gioz
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Car0le

When Verres was governor of the province of Sicily, he was a dishonest praetor. Aristides took part in the battle the Athenians fought against the Persians. Great virtues, but also great vices were to be found in Cicero's character.

Titel
Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Sah
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia, era un pretore disonesto. Aristide prese parte nella battaglia che gli Ateniesi combatterono contro i Persiani. Grandi virtù, ma anche grandi vizi si trovarono nel personaggio di Cicerone
Bemærkninger til oversættelsen
Verres: purtroppo non so come tradurre questo nome proprio in italiano
Senest valideret eller redigeret af onoskelis - 6 Januar 2007 16:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Januar 2007 15:25

nava91
Antal indlæg: 1268
Gli "Ateniesi"? Gli "Atenei" magari...

6 Januar 2007 17:44

Witchy
Antal indlæg: 477
No no, ho verificato sul vocabolario, è giusto "Ateniesi".

6 Januar 2007 18:54

nava91
Antal indlæg: 1268
Scusate la mia ignoranza! Allora avete ragione! Si vede che mi son confuso con "atenei" nel senso di "università"
E poi non avevo mai sentito la parola "Ateniesi"