Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - When Verres was governor of the province of Sicily, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisItalien

Titre
When Verres was governor of the province of Sicily, ...
Texte
Proposé par gioz
Langue de départ: Anglais Traduit par Car0le

When Verres was governor of the province of Sicily, he was a dishonest praetor. Aristides took part in the battle the Athenians fought against the Persians. Great virtues, but also great vices were to be found in Cicero's character.

Titre
Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia
Traduction
Italien

Traduit par Sah
Langue d'arrivée: Italien

Quando Verres era il governatore della provincia della Sicilia, era un pretore disonesto. Aristide prese parte nella battaglia che gli Ateniesi combatterono contro i Persiani. Grandi virtù, ma anche grandi vizi si trovarono nel personaggio di Cicerone
Commentaires pour la traduction
Verres: purtroppo non so come tradurre questo nome proprio in italiano
Dernière édition ou validation par onoskelis - 6 Janvier 2007 16:40





Derniers messages

Auteur
Message

6 Janvier 2007 15:25

nava91
Nombre de messages: 1268
Gli "Ateniesi"? Gli "Atenei" magari...

6 Janvier 2007 17:44

Witchy
Nombre de messages: 477
No no, ho verificato sul vocabolario, è giusto "Ateniesi".

6 Janvier 2007 18:54

nava91
Nombre de messages: 1268
Scusate la mia ignoranza! Allora avete ragione! Si vede che mi son confuso con "atenei" nel senso di "università"
E poi non avevo mai sentito la parola "Ateniesi"