Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - viva o dia como se fosse o último
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
viva o dia como se fosse o último
Tekst
Tilmeldt af
jefst23
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
viva o dia como se fosse o último
Titel
Diem vive ut si ultimus erat
Oversættelse
Latin
Oversat af
stell
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Diem vive ut si ultimus erat
Bemærkninger til oversættelsen
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Senest valideret eller redigeret af
Porfyhr
- 12 August 2007 20:12