Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - viva o dia como se fosse o último
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
viva o dia como se fosse o último
Teksto
Submetigx per
jefst23
Font-lingvo: Brazil-portugala
viva o dia como se fosse o último
Titolo
Diem vive ut si ultimus erat
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
stell
Cel-lingvo: Latina lingvo
Diem vive ut si ultimus erat
Rimarkoj pri la traduko
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 12 Aŭgusto 2007 20:12