Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - viva o dia como se fosse o último

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ラテン語

タイトル
viva o dia como se fosse o último
テキスト
jefst23様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

viva o dia como se fosse o último

タイトル
Diem vive ut si ultimus erat
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Diem vive ut si ultimus erat
翻訳についてのコメント
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 12日 20:12