Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - viva o dia como se fosse o último

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiŁacina

Tytuł
viva o dia como se fosse o último
Tekst
Wprowadzone przez jefst23
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

viva o dia como se fosse o último

Tytuł
Diem vive ut si ultimus erat
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Diem vive ut si ultimus erat
Uwagi na temat tłumaczenia
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 12 Sierpień 2007 20:12